berhubung saya wong ndeso a.k.a tinggal nun jauh dipelosok.. saya ndak mgkn bisa apdet nonton film ini di bioskop (secara bioskop di daerah saya cm ada satu yg kliatannya berbobot
yang lebih hebat lagih, pilem inih sudah di release di Singapore dengan versi English. Judulnya Sing To The Dawn. Pilem ini justru baruuuuu ajah dirilis bulan ini di Indonesia. mgkn krna versi awalnya adalah versi dlm bahasa inggris, dalam versi bahasa Indonesia gerakan mulut animasi ini kurang cucok sama yang diomongin (dubbing). terlihat agak aneh.. tp masih bisa dimengertilahh.. :D
Trailer versi Englishnya
Trailer versi Bahasanya
dubber pilem inih jg orang2 beken lohh..
dubber utamanya Gita Gutawa.. hayoooo... penggemar Gita Gutawa pasti tergila2 sm pilem inih.. ada jg orang2 beken lainnya, spt shanty, Cut mini, Surya syaputra, patton 'idola cilik', umm siapa lagih ya?? nggg.. indra bekti.. terusss.. aduhh.. pokoknya liat trailernya deh.. :P ndak bakat nih ngenalin pilem..
pilem ini pastiii sangat baik untuk anak2.. secara animasiiii bertokohkan anak kecil gt lohh.. menurut saya sih dah pasti ini recomended bgt bwt anak2..apalagi ceritanya anak2 bangetttt...
konon ktnya pilem ini menceritakan ttg seorang gadis desa bernama Dana yang terpaksa mengikuti adat patriarki di kampungnya. keluarga Dana harus menghadapi tuan tanah yang membebani kampungnya dengan pajak tinggi. tujuannya agar warga pindah dan dia leluasa membangun hotel dan kasino di tanah warga.
tapi yang mbikin saya rada gimanaaa gituhh.. ada karakter preman yang dubbernya pake logat BATAK KALIIII.. kesannya gmn gituh.. emangnya yang berbau2 premanisme dsb harus dihubungkan sm batak?? huh sebbelll..
2 Cahaya Bicara:
Aduh aduh....mungkin pas aja logat Batak dipakai di film itu. Gak usah terlalu dipikirkan lah Mbak...salaaaam....
hihihi :D
iya sih pak..
tp koq rada2 gimanaaaa gitu..
soalnya pilem2 yang lean jg, klo dah peran preman dan teman2nya, mesti deh sok2 logat batak gitu.. kan stereotipe kesukuan bangettt.. :(( :((
Posting Komentar